E:TW Türkçe Yama - SSS

  • 46 Yanıt
  • 17535 Gösterim

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

E:TW Türkçe Yama - SSS
« : 03 Nisan 2010, 23:19:32 »



S01: Türkçe Çeviri Takımı'na nasıl katılabilirim?
Y01:Takıma katılım için gereken yeterlilikler en az Orta Düzeyde İngilizce -> Türkçe çeviri yeteneği, oyun ve tarihî terimlere hâkim olmak, mümkün olduğu kadar disiplinli ve etkin çalışmaktır.
Takıma referanssız üye alınmaz.

S02: Bu E:TW Türkçe Yama neleri kapsıyor, hangi yerler Türkçeleştirildi?
Y02:Türkçe Yama metin dosyalarıyla belirtilen tüm yazıların %100 Türkçe çevirisini kapsamaktadır.
Çeviri ve sonrasındaki yapılan işlemler için E:TW Türkçe Yama - Faaliyet Raporu konusuna bakabilirsiniz.

S03:İlerleme Raporunda sürüm 1.3 diye belirtilmiş. Yama, sonraki (ve/veya önceki) sürümlerle çalışacak mı?
Y03:Çeviri sürecine başlarken sürüm 1.3 üzerinden çeviri dosya parçaları paylaştırıldığı için bu şekilde yazmaktadır.
Düzenleme etabından sonra Yama mevcut en son sürüm olan 1.6'ya uyarlanıp 1.6 sürümünde çıkarılacaktır.
Bundan sonra gelen taleplere göre farklı sürümlere ve DLC'lere uyarlama yapılabilir.

S04:Yamayı kullanabilmek için orijinal oyuna sahip olmam gerekli mi?
Y04:Oyunun korsan veya orijinal olması metin dosyalarında ve erişilebilirliğinde bir değişiklik oluşturmadığından dolayı Yama hem orijinal hem de korsan oyunlarda çalışacaktır.
Ancak, orijinal oyun kullanmanız tavsiye edilir.

S05:Yama Windows XP/Vista/7/32-bit/64-bit sürümlerde çalışacak mı?
Y05:Bu Windows sürümlerinde çalışan salt E:TW, Türkçe Yamalı hâlinde de çalışacaktır.

S06:İlerleme yüzdesi %100 olunca yama çıkacak mı?
Y06:Çeviri işlemi tamamlandıktan sonra tekdüzen hâle getirme, yanlışlıkları giderme, düzeltme, son sürümlere uyarlama ve deneme işlemleri yapılacaktır.
Tüm bunlar İlerleme Yüzdesinde Düzenleme Yüzdesi olarak gösterilecek ve Deneme Etabından da geçtikten sonra Yama çıkacaktır.

S07:Şu an çevirilen hâliyle yayınlayamaz mısınız?
Y07:E:TW'nin dil dosyası rastgele düzenlenmiş bir hâlde olduğundan dolayı satır numaralarına göre çevirmenlere paylaştırma ve çeviri işlemleri yapılmaktadır.
Belli bir çeviri yüzdesiyle çıkarılan eksik bir yamada örneğin tek bir oyun-içi penceresinin yarısının çevirilip yarısının çevirilmediği bir görünüme kavuşabilir.
Çünkü o pencerenin birinci paragrafı ile bir alt paragrafı yama dosyasında çok uzak yerlerde bulunabilir; kısmî yama yayınlandığında hangisinin çevirilip çevrilmediği tam belirlenemez.
İşin bu "eksik görünümünün" yanında, belli aralıklarla güncelleştirerek parçalı bir yama yayınlama sistemi bu büyüklükteki dosya için fazladan emek harcatıcıdır.
Yaşanan sürüm güncelleştirmeleriyle satır numarası değişen satırlar ise teknik olarak çeviri ve yamanın kalitesiyle sıhhatini azaltıcı nitelikte olabilir.
Bu yüzden, çeviri ve düzenleme etabı tam olarak bitmeden yamayı yayınlamayacağız.

S08:Ottoman Realism modu ve/veya başka E:TW modlarıyla uyumlu mudur?
Y08:E:TW'nin salt metin dosyasını kullanan E:TW modlarını kurduktan sonra sürüm numarasına uygun Türkçe Yamayı indirip kurduğunuzda Yama çalışabilir.
Salt E:TW dışındaki modlarla birlikte Yama'nın tam başarımla çalışacağını taahhüt etmediğimiz gibi çıkabilecek olası sorunlardan sorumlu değiliz.
Metin dosyalarında değişiklik yapmış E:TW modları için uyumsuzluklar görülebilir.
Türkçe Çeviri Takımı olarak salt E:TW'nin metin dosyalarını temel alarak salt E:TW için Türkçe Yama yapmaktayız.
Ottoman Realism mod veya diğer herhangi modun Türkçe Yama ile çalışıp çalışmaması ilgili mod yetkililerinin kendi sorumluluğundadır.

S09:Başka yamalarda gözlenen oyundan atma ve/veya açılmama sorunlarına yol açacak mı? Olası sorunlara nasıl çözüm bulunacak?
Y09:Yama düzenleme etabından sonra deneme sürecine girecektir.
Bu etapta Yama gerekli tüm testlerden geçirilip Yama kaynaklı olabilecek hatalar giderildikten sonra sunulacaktır. Ancak, kullanıcı kaynaklı sorunlar çıkması olasıdır.
Bu sebeble sizlere desteğimizi devam ettirmek için soru ve sorunlarınızı yanıtlayıp yardım etmek üzere fragmagedon ve roadrider91 Çeviri Takımı - Destek Ekibi çatısı altında görevlendirilmiştir.
Yama hakkındaki soru ve sorunlarınızı Destek Ekibinin ilgili olacağı turkceyama@totalwar-turkiye.com adresine e-posta göndererek belirtebilirsiniz.

S10:Çeviri, Düzenleme ve Deneme süreleri ve bitimi hakkında yaklaşık bir tarih verebilir misiniz?
Y10:Tahminî çıkış tarihi 12 Temmuz 2010 olarak belirlenmiştir.

S11:Yama tamamlandıktan sonra resmî site ve dergilerde yayınlamayı düşünüyor musunuz?
Y11:TWT-Türkçe Çeviri Takımı'nın yapacağı bu E:TW TR Yama'nın tanıtımı, duyurulması, dağıtımı konusunda TWT Yöneticisi Halife ilgili olacaktır.

S12:Yama belli bir ücrete tabii midir?
Y12:Kesinlikle hayır. E:TW TR Yama tamamen ücretsizdir.



« Son Düzenleme: 12 Temmuz 2010, 15:07:33 Gönderen: isvahsam »
Gerçekler, yaşam gibi; ağır ağır önümden geçiyor
Yine de merhaba...
Bir yaşam, gerçek gibi; ağır ağır sonuna geliyor
Son bir merhaba...
Gözlerim kurşun gibi; ağır ağır kapandı bu gece
...Elveda...

*

Çevrimdışı Fedai

  • *
  • 129
    • TotalWarTürkiye
Ynt: E:TW TR Yama - SSS
« Yanıtla #1 : 03 Nisan 2010, 23:32:08 »
Gerçekten tebrikler olağanüstü bir iş yaptınız.Crysisten sonra en büyük çaplı çeviriydi bence. tbr*
http://www.erepublik.com/tr/referrer/FedaiCod4 size bir zararı yok en azından tıklayın bana bir faydası olsun tbr*

[Eski Nick : FedaiCod4 Yeni Nick : Fedai]

*

Çevrimdışı * Halife *

  • *
  • 12574
  • Tek tabanca...
    • Kişisel sitem
Ynt: E:TW TR Yama - SSS
« Yanıtla #2 : 05 Nisan 2010, 16:47:38 »
Fedai'nin dediğini slogan olarak kullanabiliriz. Zira bence yerinde bir tespit.

*

Çevrimdışı ceylankral

  • *
  • 8670
  • (1299-∞)
Ynt: E:TW TR Yama - SSS
« Yanıtla #3 : 05 Nisan 2010, 18:37:56 »
Crysisten sonra en büyük çaplı çeviriydi bence. tbr*

bu sloganı ilk ben kullanmıştım.sanırım arkadaş oradan esinlendi  kah*

Ynt: E:TW TR Yama - SSS
« Yanıtla #4 : 05 Nisan 2010, 19:24:50 »
Bir ygs öğrencsi olarak anlatım bozukluğu yapılmasına dayanamıyorum  sinir*  pff*  yardir*

Çaplı çeviri'ye alternatif bir şey bulsak mı?

Crysis'ten sonra en Türkçe oyun gibi, hoş bunda da anlatım bozukluğu var ama..

sınava kalmış 6 gün, hala buralardayım... kazanamicam oluum  uz*  melek*

*

Çevrimdışı ZeCy

  • **
  • 650
    • TOTALWARIZM
Ynt: E:TW TR Yama - SSS
« Yanıtla #5 : 05 Nisan 2010, 19:35:14 »
Bir fikir!

Hatırlarsanız Constantine oyuna ses kaydı ekleyebilmişti. Kısaydı ama başarmıştı.

Bildiğiniz gibi oyunda rehberler var ve bunlar İngilizce konuşuyorlar.

Önerim şu;

  • O ses kayıtlarını oyundan kaldırıp,
  • Sesi güzel olan birini ayarlayıp,
  • Artık PC' de mikrofonla mı çekilir, yoksa stüdyoda mı çekilir onu bilemem,

Türkçe rehber eklemek sizce nasıl olur?

Yoksa çok mu uçuk bir fikir oldu?

Halife?

*

Çevrimdışı spyboy

  • ***
  • 237
  • The most epic potato chip eating evar!
Ynt: E:TW TR Yama - SSS
« Yanıtla #6 : 05 Nisan 2010, 22:55:12 »
karakedi1992




Kazanırsın, kazanırsın... Yani.. İnşallah.... :)
« Son Düzenleme: 12 Temmuz 2010, 21:43:34 Gönderen: bozkirsovalyesi »

"Its not the length, its not the size, its how many times you can make it rise!"Türk atasözüymüş :P
"Cathedra mea, regulae meae."

Ynt: E:TW TR Yama - SSS
« Yanıtla #7 : 06 Nisan 2010, 00:44:53 »
Fedai'nin dediğini slogan olarak kullanabiliriz. Zira bence yerinde bir tespit.

http://forum.donanimhaber.com/m_36592423/mpage_1/key_/tm.htm

*

Çevrimdışı * Halife *

  • *
  • 12574
  • Tek tabanca...
    • Kişisel sitem
Ynt: E:TW TR Yama - SSS
« Yanıtla #8 : 06 Nisan 2010, 00:51:27 »
Karşılaştırılamaz, ETW'nin bir dönem oyunu olduğunu unutmayın. Çeviri takımı özel bölümünü görmediğiniz için bir fikriniz olmayabilir. Çevrilecek bir kelime üzerine onlarca sayfa süren istişarelerin döndüğünü belirtmek isterim. Çıkınca görüşürüz  tebessum*

*

Çevrimdışı ZeCy

  • **
  • 650
    • TOTALWARIZM
Ynt: E:TW TR Yama - SSS
« Yanıtla #9 : 12 Nisan 2010, 13:16:17 »
Çeviri TWT' de paylaşıldıktan sonra diğer sitelere düşecek ve onlarda paylaşacak. Benim merak ettiğim birşey var.

Mesela oyun menüsünde bir TWT logosu ya da oyun girişinde TWT hakkında bir bilgi verecekmisiniz.

Yoksa oyunun orjinalliği bozulmasın diye dokunmayacak mısınız?

Bence dokunun, çünkü bu sizin hakkınız, hatta oyunun bir yerinde bile TWT logosu olmalı.  tebessum*

En azından millet bunu biz yaptık diye piyasaya sürmez...