Rome II'deki Türkçe destek ile alakalı istişare

  • 28 Yanıt
  • 5154 Gösterim

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Ynt: Rome II'deki Türkçe destek ile alakalı istişare
« Yanıtla #10 : 07 Eylül 2013, 01:10:48 »
Attifak bozuldu yazıyo panel başlığı altındada bu iki devlet aralarındaki ilişkiyi güçlendirdi diyo 2 hata birden


*

Çevrimdışı MedievalMusti99

  • **
  • 3262
  • ϟϟ
Ynt: Rome II'deki Türkçe destek ile alakalı istişare
« Yanıtla #11 : 07 Eylül 2013, 14:49:02 »
Doğrusu:İttifak bozuldu.Bu iki devlet arasındaki ilişkiler bozuldu.

*

Çevrimdışı killershogun26

  • **
  • 588
  • Quintilius Varus, give me back my legions!
Ynt: Rome II'deki Türkçe destek ile alakalı istişare
« Yanıtla #12 : 07 Eylül 2013, 20:33:26 »
ama sonra dost oluyolar ittifak kuruyorlar  srn*
R4Bİ4

*

Çevrimdışı MedievalMusti99

  • **
  • 3262
  • ϟϟ
Ynt: Rome II'deki Türkçe destek ile alakalı istişare
« Yanıtla #13 : 07 Eylül 2013, 20:34:22 »
ama sonra dost oluyolar ittifak kuruyorlar  srn*
Biraz daha açar mısın ?

*

Çevrimdışı killershogun26

  • **
  • 588
  • Quintilius Varus, give me back my legions!
Ynt: Rome II'deki Türkçe destek ile alakalı istişare
« Yanıtla #14 : 07 Eylül 2013, 20:59:54 »
Biraz daha açar mısın ?

arkadaş demiş ya attifak bozuldu diye sonra altında da bu iki taraf ittifak oldu dost oldu diyor onu diyorum hatta belki yanlış yazılmıştır ittifakları bozulmuştur dedim gerçekten de müttefiklerdi
R4Bİ4

Ynt: Rome II'deki Türkçe destek ile alakalı istişare
« Yanıtla #15 : 08 Eylül 2013, 13:54:53 »
arverniler,iceniler,sueviler buların duzeltilip çogul ekinin kaldırılması lazım.boyle hiç hoş değil.bence medeniyet isimleri orjinal kalsın hiç cevirlmesin

*

Çevrimdışı frostyNEWSTED

  • ***
  • 201
  • To exist is to resist!
Ynt: Rome II'deki Türkçe destek ile alakalı istişare
« Yanıtla #16 : 08 Eylül 2013, 15:43:09 »
benim bir önerimvar.forumdaki çeviri yapan arkadaşlarımızla birlikte çalışsak ve oyunun türkçesinde ki hataları kendimizce düzenleyip gerekli yerlere sunsak nasıl olur?çünkü gerçekten birçok noktada çok abzürt ibareler var negatif bi cümle pozitif anlamda yazılmış olabiliyo mesela.ben gönüllüyüm eğer uygun görülürse çeviri yapan arkadaşlarla birlikte bu işe kendimizce bi el atalım sevap işleyelim.en azından bu versiyondaki eksikleri düzeltip kendi çapımızda bi yama çıkarabiliriz heralde
« Son Düzenleme: 08 Eylül 2013, 15:45:10 Gönderen: frostyNEWSTED »

*

Çevrimdışı * Halife *

  • *
  • 12437
  • Tek tabanca...
    • Kişisel sitem
Ynt: Rome II'deki Türkçe destek ile alakalı istişare
« Yanıtla #17 : 08 Eylül 2013, 18:16:28 »
frostyNEWSTED, zaten bu konuyu 'öyle yapalım mı, siz ne diyorsunuz?' demek için açtık.


Ynt: Rome II'deki Türkçe destek ile alakalı istişare
« Yanıtla #19 : 09 Eylül 2013, 21:03:32 »
arkadaşlar ben 1.30 gb lıkt ürkçe dil paketi indirip kurdum ansiklopedi dahil tüm yazılar Türkçe ama sesi bir türlü Türkçe yapamadım nerden nasıl indiririm bilen varsa yol gösterirse memnun olurum tşk