Konu: Medieval II:Total War'da Geçen Atasözleri ve Vecizeler(%100 Tamamlandı)  (Okunma sayısı 32516 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı Kratos

  • Level 8
  • İleti: 478
o bir kez daha gedik açalım diye değil de bir kez daha hücum edelim olabilir mi?bilen birisi bilgilendirirse daha iyi olur,yarın da zaten tüm çeviremediklerimi aktaracağım.

dediklerini düşüneceğim annibal,ama nerede,nasıl,kime karşı kullandığını bilmek gerek.bizansa veya haçlılara karşı dediyse tamam,ama beylikler arasında olan bir savaş için dediyse yanlış olur bence.araştırabilirsen iyi olur.

teşekkürler herkese.

bu arada,rtw'nin atasözleri nerede bulunuyor?

etw'yi çevirmeyeceğim.ölüyorum kelimesi dışında başka bir şey yok pff*.

Çevrimdışı demir yumruk ömer

  • Level 9
  • İleti: 657
yok birde bu iyi demiş george washington.


"İnsanları yücelten iki büyük meziyet vardır: Erkeğin cesur kadının namuslu olması. Bu iki meziyetin yanında hem erkeği, hem kadını şereflendiren bir meziyet vardır. İcabında tereddütsüz canını feda edebilecek kadar vatanına bağlı olmak. İşte Türkler bu meziyetlere ve fazilete sahip kahramanlardır. Bundan dolayıdır ki Türkler öldürülebilir, lakin mağlup edilemezler"
 Napoléon Bonaparté

Çevrimdışı Kratos

  • Level 8
  • İleti: 478
evet ya,adamlar gıcıklığına mı yaptılar acaba?hayır hannibal barka gibi az özdeyişi bulunan bir adam etw çağında yaşasa bir şey demem.ama adamların alıntıladıkları sözlerden çok daha iyileri var.

Çevrimdışı Turkoman

  • Level 5
  • İleti: 113
Çok güzel olmuş eline sağlık.  tbr* Bu kadar fazla olduğunun farkında değildim ama. Rica etsem Kingdoms modundakilerini de çevirir misin? Özellikle Crusades'dakileri?  melek*

Çevrimdışı Kratos

  • Level 8
  • İleti: 478
yakında bakacağım,ama öncelikle burasının %100 çevrilmiş olmasını istiyorum.çeviri grubundan yardım alıp çeviremediğim 1-2 cümleyi çevireceğim.sonra ya rtw yada kingdoms'ta bulunanları çeviririm.

karşılaştırma olsun diye ingilizcelerini de koydum,o yüzden çok fazla gelmiştir.ama normalde de çok kısa değil.
« Son Düzenleme: 02 Eylül 2009, 07:40:13 Gönderen: Kratos »

Çevrimdışı annibal

  • Level 10
  • İleti: 1210
o bir kez daha gedik açalım diye değil de bir kez daha hücum edelim olabilir mi?bilen birisi bilgilendirirse daha iyi olur,yarın da zaten tüm çeviremediklerimi aktaracağım.

dediklerini düşüneceğim annibal,ama nerede,nasıl,kime karşı kullandığını bilmek gerek.bizansa veya haçlılara karşı dediyse tamam,ama beylikler arasında olan bir savaş için dediyse yanlış olur bence.araştırabilirsen iyi olur.

teşekkürler herkese.

bu arada,rtw'nin atasözleri nerede bulunuyor?

etw'yi çevirmeyeceğim.ölüyorum kelimesi dışında başka bir şey yok pff*.

büyük ihtimalle haçlılara karşı kulalnmıştır çünkü ilgazi haçlılarla çokça savaşmıştır, antakyada şurda burda.

"o bir kez daha gedik açalım diye değil de bir kez daha hücum edelim olabilir mi?"

evet öyle olması lazım.

Çevrimdışı VoDviL

  • Level 8
  • İleti: 422
  • FREEDOM FOREVER
Tebrik ederim çok güzel bi paylaşım emegine saglık

Çevrimdışı pederbey

  • Level 8
  • İleti: 333
konuyu hortlatıcam ama bu konu sabitlenmeli bence niye sabitlenmedi acaba

Çevrimdışı Rolly

  • Level 8
  • İleti: 495
bunu bir admine sorabilirdin nie hortlattın.Şuan forumda Can Ömer var ona sor.

Çevrimdışı pederbey

  • Level 8
  • İleti: 333
pardon görmemişim

Çevrimdışı Darklord

  • Level 5
  • İleti: 81
  • Doğum, ölümün en büyük adımıdır...
Harika hazırlanmış ellerinize sağlık, süper olmuş... Ama sanırım bir söz eksik, oda Timur'a ait olan " Elimdeki 10 adam elimde olmayan 1000 adamdan iyidir" sözü.. Yanlışım varsa lütfen düzeltin...

Çevrimdışı redkit123

  • Level 6
  • İleti: 196
Ynt: Medieval II:Total War'da Geçen Atasözleri ve Vecizeler
« Yanıtla #31 : 09 Kasım 2009, 11:23:29 »

-Tanrı’ya İspanyolca,kadınlara İtalyanca,erkeklere Fransızca,atıma da Almanca konuşurum.(V.Charles-Türkçe’de Şarlken olarak geçer-.)
Bu söz çok hoşuma gidiyor. yardir*

Adam 4 dil biliyormuş
Doğruluk , Adalet , Edep , İlim

Mesele ben,sen,o,bu,şu meselesi değil.
Ben mühim değilim,canımı alırlar olur biter
ASLAN gider kaplan gelir.
             ASLAN AKBEY(SELÇUK YÖNTEM)

Çevrimdışı Surrender..!

  • Level 1
  • İleti: 4
+rep :D

Çevrimdışı Surrender..!

  • Level 1
  • İleti: 4
Emeğine sağlık harika olmus kardeşim saolasın.

Çevrimdışı ezergeçer

  • Level 11
  • İleti: 2720
  • everyone is a monster to someone
çok süper olmuş eline emeğine sağlık tbr*

Çevrimdışı forever_ducale

  • fsociety
  • Level 14
  • İleti: 11287

Çevrimdışı canalan450

  • Level 12
  • İleti: 3919
  • Piyasa gelin oldu
Bu konudan haberim yoktu.

Sabit değilmiydi ?

İyi iş tbr*

Çevrimdışı bafralıkurt

  • Level 12
  • İleti: 3973
  • -Kubilay-
Sabitte gördüm yenidir diye açtım hortmuş ama iyi ki hort olmuş.  tebessum*  Mükemmel bir çalışma.

Çevrimdışı forever_ducale

  • fsociety
  • Level 14
  • İleti: 11287
Yeni sabitledim.

Çevrimdışı Canakast

  • Level 11
  • İleti: 2462
  • This rose will never die..
Hortlaması iyi olmuş.

Çok iyi uğraşılmış bir konu ellerine sağlık.